Gabriel Okoundji : för och emot allt och alla…
Gabriel Mwénè Okoundji, född i Kongo Brazzaville är idag ansedd som en viktig franskspråkig poet. Han är inte bara poet han är poesi. Hans kyska, eleganta och ädla natur träder fram i hans strofer och de tycks alla vara ovetande om livets trivialiteter och fulhet. Som författaren är- så är hans böcker… Aldrig tidigare har en afrikansk författare bättre förtjänat att betraktas som den förste av sitt slag. Hans senaste utgåva ”Au matin de la parole” är bevis för det ; det är en samling som bekräftar hans talang. Långt från det mediala bruset, bekräftar Gabriel Okoundji sin orubbliga talang i sina verk och han söker otröttligt efter skönheten.
”Au matin de la parole” är full av symboler, ordspråk och afrikanska traditioner och existentiella frågor. ”När jag skriver dessa rader, upptäcker jag att jag är totalt okunnig om livets frågor och världssjälen. Jag vet att jag inte vet, att jag ingenting vet att jag är okunnig om allt om detta liv som jag ändå hyllar”, inleder han verket. ”Au matin de la parole” innehåller tre samlingar som publicerats mellan 2004 och 2008 på tidskriften Africultures hemsida och det är verkligen en scen av reflektioner som författaren översatt med ojämförlig lätthet. Det långsamma och eviga sökandet efter skönhet, efter den okände, har han ärvt av sin moster Bernadette Ampili som ” visste hur hon skulle få fram det viktiga i ett hemligt budskap när hon grät och när hon berättade sagor om den existentiella gåtan” men också av sin rådgivare Papa Pampou som visste att ”visa honom vägen ända tills han blev fångad av irrvägarnas gåta”.
Gabriel Mwénè Okoundji eller initiationspoesin
I Okoundjis litterära strävan handlar det om initiationsriter som kommer från hans fjärran hemland och som består av att betrakta orden i dess djupaste mening. Inspirationen som föregår skrivandet kommer från Téguéfolket i hans hemland, som lärt honom om människorna, naturen och varandet. Efter initiationsriten hos detta folk, fick han titeln ”Mwénè” som gör honom till minnesbärare och bevarare av ordet och kunnandet. En ”Mwénè” som sällan överraskar, vet att använda orden i franska språket till dess att magi uppstår. Det är idag svårt att hitta en författare vars ordförråd är bredare, mer uppfinningsrikt och lyckligare. Han beskriver livsglädjen så att vi förstår att det bara kan bli bättre.
Bibliografi
Au matin de la parole (Fédérop)
Prière aux ancêtres (Fédérop), Prix PoésYvelines 2008
Souffle de l’horizon Tégué (Poème audio), Prix « Coup d Cœur 2008 » de l’Académie Charles Cros
Vent fou me frappe (Fédérop)
L’âme blessée d’un éléphant noir (William Blake and Co)